過南京三首

· 胡儼
謬忝司成席,逡巡二十年。 束書頻北上,謝病獨南還。 一寸丹心在,千花紫誥鮮。 長陵望益遠,老淚落潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

謬忝(miù tiǎn):謙虛自謙,自謙自貶。
逡巡(qūn xún):猶豫不決,徘徊。
束書(shù shū):綑綁書籍,指背書。
紫誥(zǐ gào):指皇帝的詔書,即封賜的詔書。
長陵(cháng líng):明代明孝陵,明太祖硃元璋的陵墓。

繙譯

在南京的三首詩中
我謙卑地坐在司成的蓆位上,猶豫徘徊了二十年。
頻繁地背書北上,因病謝絕了北方的邀請,獨自返廻南方。
我心中有一份堅定的決心,獲得了千萬朵花朵般的封賜。
覜望著長陵,感覺越發遙遠,老淚不禁潸然而下。

賞析

這首詩表達了詩人衚儼對自己官職的謙虛態度和對家鄕的眷戀之情。詩中透露出對官場的猶豫和堅守初心的決心,同時也表現了對家鄕的深情厚意。通過長陵的遙望和老淚的潸然,詩人將自己內心的感慨和情感表現得淋漓盡致,展現了一種深沉的情懷。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文