寶劍篇
亭亭孤生木,厥惟豫章材。
蒼龍蟄巖穴,鱗甲纏莓苔。
一朝魯班氏,伐至秦王臺。
中天懸高棟,有若登蓬萊。
萬間礙星月,九級披雲霾。
金銀互文飾,朽櫟庸堪偕。
寧知大椿樹,廣莫甘塵埋。
春秋八千計,逍遙臥無懷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭亭:挺拔直立的樣子。
- 厥:其。
- 豫章材:指優質的木材,豫章即樟木。
- 蒼龍:比喻老樹。
- 蟄:隱藏,潛伏。
- 鱗甲:指樹皮。
- 莓苔:青苔。
- 魯班氏:古代著名的木匠,這裏指技藝高超的工匠。
- 伐:砍伐。
- 秦王臺:指高大的建築。
- 蓬萊:神話中的仙山。
- 萬間:形容建築的宏偉。
- 九級:形容建築的高大。
- 雲霾:雲霧。
- 金銀互文飾:用金銀裝飾,形容華麗。
- 朽櫟:腐朽的櫟樹,比喻平凡無用之物。
- 偕:並列,相比。
- 大椿樹:傳說中的長壽樹。
- 廣莫:廣闊。
- 塵埋:被塵土覆蓋,比喻被忽視。
- 春秋八千計:形容極其長壽。
- 逍遙臥無懷:自由自在,無所牽掛。
翻譯
一棵挺拔直立的孤樹,它是由優質的豫章木材構成。這棵樹像蒼龍一樣隱藏在巖穴之中,樹皮上纏繞着青苔。有一天,技藝高超的工匠將它砍伐,運至宏偉的秦王臺。它被用作高聳入雲的建築棟樑,彷彿讓人登上了神話中的蓬萊仙山。這建築宏偉到遮擋星月,高聳到穿過雲霧。用金銀裝飾,華麗非凡,普通的朽櫟樹怎能與之相比。然而,誰知道那傳說中的大椿樹,雖然廣闊無垠,卻甘願被塵土覆蓋。它計算着春秋,已有八千年之久,自由自在,無所牽掛。
賞析
這首作品通過對比豫章材與大椿樹的命運,表達了對於真正價值與被忽視之間的深刻思考。豫章材雖被用於宏偉建築,顯得輝煌一時,但大椿樹的長壽與逍遙,卻是一種更爲深遠的價值體現。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「蒼龍蟄巖穴」、「登蓬萊」等,增強了詩歌的意境和哲理性。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,引人深思。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 題宣和帝御製楚江秋晚圖 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 次潞河少保趙公太保李公各遣人以綾錦追遺賦謝 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 企喻歌四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 春日張明府過訪賦贈二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 自嚴灘至新安途中紀興十首呈司馬汪公 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 安東平 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 哭汪司馬伯玉十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 濟上遇王世叔通侯時龔觀察邀王同集太白樓以督運迫簡書不能待輒此寄訊並柬黃說仲山人 》 —— [ 明 ] 胡應麟