別汪仲淹二首

籃筍扶攜出釣磯,河梁別淚亂吹衣。 不堪重執汪倫手,潭水桃花撲面飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汪仲淹:古代文學家汪倫和他的弟弟汪仲淹
  • 籃筍(lán sǔn):籃子裡的竹筍
  • 釣磯(diào jiā):垂釣的石頭或木頭
  • 河梁(hé liáng):河邊
  • 潭水(tán shuǐ):潭裡的水
  • 桃花:桃樹開花

繙譯

拿著籃筍,一起到釣魚的地方,河邊分別時眼淚模糊了衣服。不忍心再牽著汪倫的手,潭水中桃花朵朵飄飛。

賞析

這首詩描繪了作者與汪倫在河邊分別的情景。籃筍、釣磯、河梁等詞語勾勒出了清新的田園風光,而別淚、桃花撲麪飛等描寫則表現了離別時的傷感和不捨。整首詩情感真摯,意境優美,展現了友情之間的深厚情感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文