夜渡娘

翩翩桃葉舟,昏黑向江夏。 那怕狂風吹,佳期在樑下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翩翩:形容輕快地飛舞的樣子,這裏形容船隻輕盈地行駛。
  • 桃葉舟:一種小巧輕盈的船隻,常用來比喻船隻的輕巧和美麗。
  • 昏黑:形容天色暗淡,即將入夜。
  • 江夏:地名,今湖北省武漢市江夏區。
  • 佳期:美好的約會時間。
  • 梁下:橋樑之下,這裏指約定的地點。

翻譯

輕盈的桃葉舟,在昏暗的夜色中駛向江夏。 即使狂風肆虐,美好的約會依舊在橋下如期而至。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚渡江的浪漫場景。詩人以「翩翩桃葉舟」形容船隻的輕盈與美麗,通過「昏黑向江夏」營造出一種神祕而期待的氛圍。後兩句「那怕狂風吹,佳期在梁下」則表達了無論外界環境如何惡劣,美好的約會都不會被破壞,展現了詩人對愛情堅貞不渝的信念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,給人以美的享受和心靈的慰藉。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文