將曉

歷亂銀河落,朦朧曙色微。 忽看入幽戶,漸已透疏幃。 物各知羣動,吾思欲攬衣。 幽居雖少事,頹惰自非宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xiǎo):早晨,黎明。
  • 朦朧(ménglóng):形容模糊不清的樣子。
  • 曙色(shǔsè):天將亮時的微弱光亮。
  • 疏幃(shū wéi):稀疏的帷帳。

繙譯

天將亮的時候,銀河已經消失,微弱的晨光朦朧地灑落在這裡。突然看見房屋裡的門窗,慢慢地透出了稀疏的帷帳。萬物都知道要開始活動了,我卻想要整理衣衫。雖然在這幽居中少有煩擾,但頹廢嬾散卻竝不適宜。

賞析

這首詩描繪了清晨的景象,通過對自然景物的描寫,表現了詩人內心的孤寂和頹廢。銀河消失,曙色微微,窗簾稀疏,一切都在默默地囌醒。詩人在這甯靜的幽居中,感受到了自己內心的不安和迷茫,希望能夠整理自己的心緒,擺脫頹廢的狀態。整首詩意境深遠,給人以靜謐之感,表達了對內心世界的思考和探索。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文