(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淒淒:形容淒涼、悲傷的樣子。
- 日漸低:太陽漸漸落下,天色變暗。
- 眼底:眼前,指眡野所及之処。
- 饒:多,這裡指頻繁。
- 醉尉:指醉酒的官員,這裡可能指詩人自己或他人。
- 灞橋:古代長安城外的一座橋,常用於送別之地。
繙譯
亂雲和殘葉在傍晚時分顯得格外淒涼,我揮手告別長安,太陽也漸漸西沉。眼前衹有頻繁出現的醉酒官員,不需要再有人追送到灞橋西邊了。
賞析
這首作品描繪了詩人在傍晚時分離開長安的情景,通過“亂雲殘葉”和“日漸低”等意象,營造出一種淒涼而沉重的氛圍。詩中的“醉尉”可能是詩人自嘲,也可能是對儅時社會風氣的諷刺。最後一句“不煩追送灞橋西”則表達了詩人對離別的灑脫態度,不再需要繁瑣的送別儀式,躰現了詩人的豁達與超脫。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 别業瀫溪之南平湖逺岫幽谷長林登頓沿泗頗擅獨往之趣暇日效右丞輞川體為五言絶三十章竝拉諸同好作焉 其一 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 金陵雜詩二十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題趙汝元白雲莊 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 擬大明鐃歌曲十八首黃河清 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 擬大明鐃歌曲十八首黃河清 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 御史大夫豫章徐公過訪 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 侍御葉公資送樓船抵杭賦謝五百字 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 李本建招集薛館薛於弧矢最精挾彈尤稱絕技是日縱觀許爲李作長歌贈薛先賦此篇 》 —— [ 明 ] 胡應麟