(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
別業(bì yè):離開原有的職業或事業。 瀫(hù):水流湍急的樣子。 溪(xī):小河。 遠岫(yuǎn xiù):遠處的山峯。 幽谷(yōu gǔ):幽深的山谷。 長林(cháng lín):茂密的樹林。 登頓(dēng dùn):登高望遠。 泗(sì):水名,指水流。 頗(pō):有點。 擅獨往之趣(shàn dú wǎng zhī qù):喜歡獨自前往的興趣。 輞川(wǎng chuān):地名,古代文人胡應麟的別號。 五言絕(wǔ yán jué):五言絕句,即每首詩五個字一句,共四句。 春瀫(chūn hù):春天的水流湍急。
翻譯
離開原有的事業,沿着溪流往南,平靜的湖水遠處有連綿的山峯,幽深的山谷和茂密的樹林。登高望遠,沿着水流,有點喜歡獨自前往的興趣。閒暇的日子,效仿右丞輞川的風格,寫下了三十首五言絕句,與其他文人一起創作。在春天,水流湍急,我在草堂中寫下這些詩篇。
賞析
這首詩描繪了詩人離開原有事業,沿着溪流向南行走的情景,展現了大自然的寧靜和美麗。詩中運用了豐富的自然景物描寫,表現了詩人對大自然的熱愛和對獨自行走的喜好。通過描寫春天的水流湍急,詩人展現了對生活的熱情和對創作的激情。整體氛圍清新淡雅,意境優美。