除夕

· 胡儼
客裏逢除夕,燈前苦憶家。 不聞鳴爆竹,寧復頌椒花。 鬢髮非春事,風霜老歲華。 一杯親隴酒,涕淚隔天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除夕:農曆年的最後一天,即新年前夜。
  • 胡儼:明代詩人。
  • 鳴爆竹:放鞭炮。
  • 頌椒花:指祝賀新年。
  • 鬢髮:指太陽穴旁的頭髮。
  • 隴酒(lǒng jiǔ):隴南地區出產的葡萄酒。

翻譯

在客人的地方遇到除夕,在燈光下苦苦思念家鄉。聽不到鞭炮聲,寧願讚美新年的花朵。太陽穴旁的頭髮已不再是春天的事,歲月的風霜使人變老。舉起一杯隴南的美酒,淚水隔着千里天涯。

賞析

這首詩描繪了一個人在除夕這個重要的節日裏,身處他鄉,思念家鄉的情景。詩人通過對鞭炮聲的缺失和對新年花朵的讚美,表達了對家鄉傳統習俗的懷念和對新年的祝福。同時,詩中對歲月的變遷和時光的流逝的描繪,增添了詩篇的深情和離愁。最後一句「涕淚隔天涯」表達了詩人對家鄉的深深眷戀之情,情感真摯動人。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文