(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清口驛:古代的驛站名,用於傳遞公文和接待過往官員。
- 寥寥:形容聲音稀疏。
- 墟落:村落,指人菸稀少的地方。
- 汀洲:水中的小洲。
- 長河:大河,這裡可能指黃河。
- 帶月流:形容月光如帶,隨著河水流動。
- 悲歌:哀傷的歌曲。
- 動離愁:觸動了離別的憂愁。
繙譯
夜晚我經過清口驛,四周靜悄悄的,衹有幾聲狗叫在幽靜中廻蕩。 人們散居在稀疏的村落裡,船衹停靠在水中的小洲旁。 薄薄的霧氣從空中陞起,大河上月光如帶,隨著水流緩緩移動。 不知何処傳來了悲傷的歌聲,我不禁被觸動了離別的憂愁。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的甯靜景象,通過“犬吠幽”、“薄霧浮空”、“長河帶月流”等意象,營造出一種幽深而略帶憂鬱的氛圍。詩人在這樣的環境中,聽到遠処傳來的悲歌,不禁勾起了離愁別緒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對離別之情的深切感受。