清口驛

· 胡儼
夜度清口驛,寥寥犬吠幽。 人家散墟落,舟楫倚汀洲。 薄霧浮空起,長河帶月流。 悲歌何處發,不覺動離愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清口驛:古代的驛站名,用於傳遞公文和接待過往官員。
  • 寥寥:形容聲音稀疏。
  • 墟落:村落,指人菸稀少的地方。
  • 汀洲:水中的小洲。
  • 長河:大河,這裡可能指黃河。
  • 帶月流:形容月光如帶,隨著河水流動。
  • 悲歌:哀傷的歌曲。
  • 動離愁:觸動了離別的憂愁。

繙譯

夜晚我經過清口驛,四周靜悄悄的,衹有幾聲狗叫在幽靜中廻蕩。 人們散居在稀疏的村落裡,船衹停靠在水中的小洲旁。 薄薄的霧氣從空中陞起,大河上月光如帶,隨著水流緩緩移動。 不知何処傳來了悲傷的歌聲,我不禁被觸動了離別的憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的甯靜景象,通過“犬吠幽”、“薄霧浮空”、“長河帶月流”等意象,營造出一種幽深而略帶憂鬱的氛圍。詩人在這樣的環境中,聽到遠処傳來的悲歌,不禁勾起了離愁別緒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對離別之情的深切感受。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文