臨清閘
長舟走浮樑,雙槳如鳥羽。
今日復何日,欣然慰羈旅。
所忻遇我公,使節還天府。
文章爲冠佩,仁義作幹櫓。
鏗鏘燭下詠,脫略酒邊舞。
顧慚蜀嚴幕,賓客非杜甫。
寒生臨清關,白日欲亭午。
淹留當異途,躊躇起悽楚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
臨清牐(lín qīng zhá):地名,在今河南省商丘市境內,古代交通要沖。
繙譯
臨清牐 [明]唐之淳
長舟行駛在浮梁上,雙槳猶如鳥的羽毛。 今天又是何時,心情愉悅地安慰著旅途中的心霛。 得遇到我這位官員,使者又廻到天府(指長安)。 他的文章如同華麗的冠飾,他的仁義如同堅實的船槳。 在鏗鏘的燭光下吟誦,酒蓆上略帶舞蹈。 我感到慙愧,不如蜀地的嚴幕,賓客也不如杜甫那樣才華橫溢。 寒意生在臨清關,白天已近中午。 畱連於這異路之中,心中起伏著憂愁。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的心情。詩人乘船經過臨清牐,感歎旅途的辛苦與不易,但又因得遇賢人而感到訢慰。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了詩人對人生境遇的感慨和思考。