題祝山人樹勳棲雲軒四首

十二巫峯掛楚臺,高唐新賦定誰裁。 莫言神女朝行倦,夜夜閒雲臥榻來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巫峰(wū fēng):古代傳說中的巫山神女居住的山峰。
  • 楚台(chǔ tái):楚國的台榭,指楚國的宮殿。
  • 高唐(gāo táng):指高大的唐國。
  • 裁(cái):指定,決定。
  • 朝行(zhāo xíng):早晨出行。
  • 雲臥榻(yún wò tà):指神女在雲中休息。

繙譯

祝山人寫了四首詩,描繪了十二巫峰掛在楚台上的景象,高大的唐國定下了新的賦文。不要說神女早晨出行會感到疲倦,她每晚都會輕輕地飄到雲朵上休息。

賞析

這首詩描繪了神秘而優美的山水景色,展現了神女的神奇形象。作者通過描繪巫山神女的生活狀態,表現了神秘與超凡的意境,給人以超脫塵世的感覺。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了古代文人對神話傳說的想象和贊美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文