秋夜

· 胡儼
金爐香爐翠煙收,涼月蕭蕭夜館幽。 夢破梧桐幹葉落,誰家長笛倚高樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金爐:用金制成的香爐。
  • 翠菸:翠綠色的菸霧。
  • 梧桐(wútóng):一種樹木,葉子大而美麗。
  • 長笛:一種長形的吹奏樂器。

繙譯

鞦夜 [明]衚儼 金制的香爐裡燒著翠綠色的菸霧,涼爽的月光下,夜晚的客棧顯得幽靜。 夢境破碎,梧桐樹上的乾葉飄落,有人在高樓上吹奏長笛。

賞析

這首古詩描繪了一個鞦夜的景象,通過金爐、翠菸、涼月等意象,展現了一種甯靜幽雅的氛圍。詩人以梧桐樹葉的凋零和長笛的吹奏,表達了對時光流逝和人生短暫的感慨,同時也透露出一絲離愁別緒。整首詩意境優美,給人一種淡淡的憂傷之感。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文