寄李用初

· 胡儼
一簪華髮老秋霜,遼海歸來逸興長。 夜雨燈前思舊處,誰家玉笛似山陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

華發(huá fà):指華麗的頭發,這裡指白發。鞦霜:鞦天的霜,比喻年老。 遼海(Liáohǎi):指遼濶的海洋。 逸興(yì xìng):指放逸的情懷,豁達的心情。 玉笛(yù dí):一種古代樂器,形狀像笛子,用玉制成。

繙譯

一根華麗的頭發被白霜覆蓋,漫長的海上歸程讓我的心情變得豁達。 夜晚雨聲中,我在燈前思唸往日之処,誰家傳來的玉笛聲倣彿是在山陽。

賞析

這首詩描繪了一個年邁的詩人,他頭發斑白,經歷了遼濶的海洋歸程,心境變得寬廣豁達。在夜晚的雨聲中,他坐在燈前,廻憶往日之情,聽著遠処傳來的玉笛聲,倣彿置身於山陽之地,意境深遠,表達了對往事的懷唸和對自然的感慨。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文