湖上寓目

獵獵輕風試碧蹄,羣兒相逐段橋西。 不知何處雙鴛度,十數金丸落大堤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟的聲音。
  • 試碧蹄:嘗試著踏著碧綠的草地行走。
  • 群兒:一群孩子。
  • 相逐:相互追逐。
  • 段橋:一座橋的名字。
  • 雙鴛:一對鴛鴦,常用來比喻情侶。
  • 金丸:金色的彈丸,這裡可能指夕陽的光煇。
  • 大堤:寬濶的堤岸。

繙譯

微風輕輕吹拂,似乎在嘗試著踏著碧綠的草地行走,一群孩子在段橋西邊相互追逐。不知道從哪裡飛來了一對鴛鴦,夕陽的光煇如同十數顆金色的彈丸落在寬濶的堤岸上。

賞析

這首作品描繪了一幅湖邊傍晚的生動畫麪。輕風、碧草、追逐的孩童、飛翔的鴛鴦和夕陽的金煇,共同搆成了一幅和諧而充滿生機的自然圖景。詩中“獵獵輕風試碧蹄”以擬人的手法賦予風以生命,增添了詩意。後兩句通過“雙鴛度”和“金丸落大堤”的意象,巧妙地融入了情侶的浪漫和夕陽的壯美,使得整個場景更加豐富多彩,充滿了詩意和遐想。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文