(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟的聲音。
- 試碧蹄:嘗試着踏着碧綠的草地行走。
- 羣兒:一羣孩子。
- 相逐:相互追逐。
- 段橋:一座橋的名字。
- 雙鴛:一對鴛鴦,常用來比喻情侶。
- 金丸:金色的彈丸,這裏可能指夕陽的光輝。
- 大堤:寬闊的堤岸。
翻譯
微風輕輕吹拂,似乎在嘗試着踏着碧綠的草地行走,一羣孩子在段橋西邊相互追逐。不知道從哪裏飛來了一對鴛鴦,夕陽的光輝如同十數顆金色的彈丸落在寬闊的堤岸上。
賞析
這首作品描繪了一幅湖邊傍晚的生動畫面。輕風、碧草、追逐的孩童、飛翔的鴛鴦和夕陽的金輝,共同構成了一幅和諧而充滿生機的自然圖景。詩中「獵獵輕風試碧蹄」以擬人的手法賦予風以生命,增添了詩意。後兩句通過「雙鴛度」和「金丸落大堤」的意象,巧妙地融入了情侶的浪漫和夕陽的壯美,使得整個場景更加豐富多彩,充滿了詩意和遐想。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文