和胡學士扈從再獵武岡

· 胡儼
武岡蒼翠鬱岧嶢,日上千林曙色遙。 馳道鳴鑾聞澗谷,期門立表近雲霄。 角弓飛鏑寒偏勁,獵火依山晚更燒。 萬騎前頭笳鼓發,長歌吉日喜聯鑣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扈從:隨從。
  • 武岡:地名,今湖南省武岡市。
  • 鬱岧嶢(yù tiáo yáo):形容山勢高聳,樹木茂盛。
  • 馳道:供馬車奔馳的道路。
  • 鳴鑾:指馬鈴聲。
  • 期門:古代軍營的門。
  • 立表:樹立標志。
  • 角弓:用角裝飾的弓。
  • 飛鏑:飛箭。
  • 獵火:打獵時點燃的火。
  • 笳鼓:古代軍樂器,笳和鼓。
  • 聯鑣:竝馬而行。

繙譯

武岡的山峰蒼翠高聳,樹木茂盛,太陽陞起,照亮了千林,曙光遙遠。 馬車奔馳在道路上,馬鈴聲在山穀中廻響,軍營的門接近雲霄,樹立著標志。 角弓射出的箭在寒冷中顯得格外強勁,打獵時點燃的火依山而起,夜晚更加明亮。 萬騎在前頭,笳鼓聲響起,長歌中,我們竝馬而行,喜氣洋洋。

賞析

這首作品描繪了明代衚儼與衚學士一同隨從狩獵的盛況。詩中通過“武岡蒼翠鬱岧嶢”等句,生動地勾勒出了狩獵地點的壯麗景色。後文“馳道鳴鑾聞澗穀”等句,則通過聲音和景象的交織,展現了狩獵隊伍的雄壯氣勢。結尾“萬騎前頭笳鼓發,長歌吉日喜聯鑣”更是以歡快的氣氛,表達了作者與同伴們共同狩獵的喜悅心情。整首詩語言凝練,意境開濶,充滿了對自然和生活的熱愛。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文