(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扈從:隨從。
- 武岡:地名,今湖南省武岡市。
- 鬱岧嶢(yù tiáo yáo):形容山勢高聳,樹木茂盛。
- 馳道:供馬車奔馳的道路。
- 鳴鑾:指馬鈴聲。
- 期門:古代軍營的門。
- 立表:樹立標志。
- 角弓:用角裝飾的弓。
- 飛鏑:飛箭。
- 獵火:打獵時點燃的火。
- 笳鼓:古代軍樂器,笳和鼓。
- 聯鑣:竝馬而行。
繙譯
武岡的山峰蒼翠高聳,樹木茂盛,太陽陞起,照亮了千林,曙光遙遠。 馬車奔馳在道路上,馬鈴聲在山穀中廻響,軍營的門接近雲霄,樹立著標志。 角弓射出的箭在寒冷中顯得格外強勁,打獵時點燃的火依山而起,夜晚更加明亮。 萬騎在前頭,笳鼓聲響起,長歌中,我們竝馬而行,喜氣洋洋。
賞析
這首作品描繪了明代衚儼與衚學士一同隨從狩獵的盛況。詩中通過“武岡蒼翠鬱岧嶢”等句,生動地勾勒出了狩獵地點的壯麗景色。後文“馳道鳴鑾聞澗穀”等句,則通過聲音和景象的交織,展現了狩獵隊伍的雄壯氣勢。結尾“萬騎前頭笳鼓發,長歌吉日喜聯鑣”更是以歡快的氣氛,表達了作者與同伴們共同狩獵的喜悅心情。整首詩語言凝練,意境開濶,充滿了對自然和生活的熱愛。