戲作次藥名十首

· 胡儼
商陸幾年莨蕩子,車前馬勒卻回鄉。 預知已有宜男兆,夜合頻燒安息香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 商陸(shāng lù):一種草藥
  • 莨蕩(láng dàng):指莨菪草,一種有毒的植物
  • 馬勒(mǎ lè):停止馬匹前進
  • 宜男(yí nán):指將來會有一個賢德的男子
  • 安息香(ān xī xiāng):一種香料

翻譯

幾年來種植商陸這種草藥,馬車前面馬匹停下,又折回故鄉。預感到將來會有一個賢德的男子出現,晚上頻繁燃燒安息香以求安寧。

賞析

這首詩描繪了一種神祕的氛圍,通過種植商陸這種草藥、馬匹停下、燃燒安息香等細節,暗示着一種超自然的預兆。詩中蘊含着對未來的期待和祈願,展現了詩人對未來的美好向往和神祕感。整體氛圍幽雅,意境深遠,給人以遐想和思考的空間。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文