酬寄袁學遜

· 胡儼
與君執別十年餘,念我能通尺素書。 清禁敢忘依日月,故園新喜有田廬。 平生消得幾䩫屐,半世都來下澤車。 最是相思寒漏永,梅花雪落夜窗虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

尺素書(chǐ sù shū):指經書和史書。 䩫屐(xī jī):古代一種鞋子,形狀像今天的拖鞋。 澤車(zé chē):指澤國的車,澤國是古代傳說中的一個國家,車子象徵着富貴。 田廬(tián lú):指農田和茅屋。

翻譯

與你分別已經有十年之久,想起我能讀懂經史書。雖然在清官禁令下,我也敢不忘日月的依附,故鄉新建的田園小屋讓我歡喜。一生中穿過幾雙古老的鞋子,半輩子都在澤國的車上奔波。最讓人心思牽掛的是,相思之情如寒冷的漏水一般永恆,梅花飄零,雪花飄落在夜晚空虛的窗櫺上。

賞析

這首詩表達了詩人胡儼對友人袁學遜的思念之情。詩中通過描繪自己在十年間的生活經歷,展現了對友情的珍視和思念之情。詩人以清新的語言,將對友人的思念之情表達得淋漓盡致,同時通過對自己生活點滴的描繪,展現了歲月的沉澱和情感的昇華。整首詩意境優美,情感真摯,值得細細品味。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文