徵婦怨

去年徵鉅鹿,今歲入盧龍。 玉塞鶯聲斷,銀河雁影重。 裁衣猶憶體,臨鏡懶窺容。 秋風起昨夜,牀下又聞蛩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徵婦:指隨軍出征的妻子。
  • 鉅鹿(jù lù):古代地名,位於今河北省易縣。
  • 盧龍(lú lóng):古代地名,位於今河北省盧龍縣。
  • 玉塞:古代邊塞的名稱。
  • 銀河:天空中的一道明亮的星際塵埃帶,古代稱爲「天河」。
  • 裁衣:裁剪衣服。
  • (qióng):蟋蟀,古代常用來表示秋天。

翻譯

去年隨軍征戰到鉅鹿,今年又進入盧龍。 玉塞處鶯聲消失,銀河上雁影重疊。 裁衣時仍然想念着身邊的人,站在鏡前懶得照看自己的容顏。 昨夜秋風颳起,牀下又傳來蟋蟀的叫聲。

賞析

這首詩描寫了一位征戰歸來的將士的心情。詩人通過描繪徵婦怨,表現了征戰之苦和離別之情。征戰歸來的將士回憶往事,感嘆歲月的變遷,內心充滿了對家的思念和對往事的回憶。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對自然景物的描寫,展現了將士內心的孤獨和無奈,體現了古代人對家園的眷戀和對戰爭的痛苦體驗。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文