(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
椒盤(jiāo pán):古代盛酒的器皿,形狀像椒鹽瓶。
閒(xián):閒暇。
黃葉寺:古代寺廟名。
白鷗(ōu):白色海鳥,古代常用來比喻高飛的志向。
翻譯
一直攜手登上道場山,
瞥一眼,風塵歲月頻繁更迭,酒杯中的柏酒卻依舊留連。
半生都在琢磨如何度過閒暇時光,到處都在談論交遊中最賢良的人。
優美的詩句突然變成了黃葉寺,小舟隨意倚靠在白鷗飛翔的天空。
松樹的聲音和泉水的聲音無人能懂,獨自坐在岩石上,心意已經傳達。
賞析
這首詩描繪了詩人在登上道場山時的心境。詩人通過描寫風塵歲月的變遷,表達了對時光流逝的感慨;描述了自己對友誼和交往的珍視;通過黃葉寺、白鷗等意象,展現了詩人內心的高遠志向和對自然的熱愛;最後表達了對孤獨境遇下心靈的交流和溝通。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了詩人對人生、友情和自然的感悟。