至日攜搕登道場山

瞥眼風塵歲屢遷,椒盤柏酒自留連。 半生作計閒爲上,到處論交山最賢。 好句忽成黃葉寺,小舟漫倚白鷗天。 鬆聲泉語無人會,獨坐巖頭意已傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

椒盤(jiāo pán):古代盛酒的器皿,形狀像椒鹽瓶。
閒(xián):閒暇。
黃葉寺:古代寺廟名。
白鷗(ōu):白色海鳥,古代常用來比喻高飛的志向。

翻譯

一直攜手登上道場山,
瞥一眼,風塵歲月頻繁更迭,酒杯中的柏酒卻依舊留連。
半生都在琢磨如何度過閒暇時光,到處都在談論交遊中最賢良的人。
優美的詩句突然變成了黃葉寺,小舟隨意倚靠在白鷗飛翔的天空。
松樹的聲音和泉水的聲音無人能懂,獨自坐在岩石上,心意已經傳達。

賞析

這首詩描繪了詩人在登上道場山時的心境。詩人通過描寫風塵歲月的變遷,表達了對時光流逝的感慨;描述了自己對友誼和交往的珍視;通過黃葉寺、白鷗等意象,展現了詩人內心的高遠志向和對自然的熱愛;最後表達了對孤獨境遇下心靈的交流和溝通。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了詩人對人生、友情和自然的感悟。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文