述古

· 胡儼
屈子變風雅,騷經寓孤忠。 光華並日月,耿耿垂無窮。 後賢襲軌轍,長卿得其宗。 招搖臨邛市,放曠託絲桐。 淳風日以靡,齊樑更纖穠。 遠遊謝紛濁,超逸等冥鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 屈子:指屈原,戰國時期楚國詩人。
  • 變風雅:指屈原的作品改變了傳統的《詩經》風格。
  • 騷經:指《楚辭》,其中包含了屈原的作品。
  • 孤忠:孤獨而忠誠的心志。
  • 光華:光輝。
  • 耿耿:明亮的樣子。
  • 後賢:後來的賢人。
  • 軌轍:車輪痕跡,比喻前人的道路或成就。
  • 長卿:司馬相如的字,西漢著名文學家。
  • 得其宗:得到其真傳。
  • 招搖:張揚,顯擺。
  • 臨邛市:地名,今四川邛崍市,司馬相如曾在此地賣酒。
  • 放曠:放縱不羈。
  • 絲桐:指琴,因古琴多用桐木製成,上張絲絃。
  • 淳風:淳樸的風氣。
  • :衰敗。
  • 齊梁:指南朝的齊和梁兩個朝代,文學上以辭藻華麗著稱。
  • 纖穠:細膩華麗。
  • 遠遊:遠離塵囂。
  • 紛濁:紛亂污濁。
  • 超逸:超脫世俗。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的志向。

翻譯

屈原改變了風雅的傳統,他的《楚辭》寄託了孤獨而忠誠的心志。他的作品光輝燦爛,如同日月,明亮而永恆。後來的賢人繼承了他的道路,司馬相如得到了他的真傳。在臨邛市張揚賣藝,放縱不羈地彈奏着琴。然而,淳樸的風氣日漸衰敗,齊梁時期的文學更加細膩華麗。我選擇遠離這紛亂污濁的世界,超脫世俗,如同高飛的鴻雁。

賞析

這首詩通過對屈原和司馬相如的讚美,表達了對古代文人的敬仰和對當時社會風氣的不滿。詩中,「屈子變風雅,騷經寓孤忠」展現了屈原的文學成就和忠誠品格,而「長卿得其宗」則體現了司馬相如對屈原精神的繼承。後半部分通過對「淳風日以靡,齊梁更纖穠」的描述,批判了當時文學的浮華和風氣的衰敗,表達了詩人對高潔志向的追求和對世俗的超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對古代文化的深刻理解和批判精神。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文