白紵舞歌

· 胡儼
玉佩丁東羅袂紅,纖腰對舞綺筵中。 落花宛轉縈芳叢,密雪飄颻回曉風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhù):古代一種用來編織衣物的細麻佈
  • 羅袂(luó mèi):華美的衣袖
  • 綺筵(qǐ yán):華麗的宴會蓆地
  • 宛轉(wǎn zhuǎn):柔和而曼妙地轉動
  • (yíng):纏繞
  • (yáo):飄動

繙譯

在宴會的華麗蓆地上,玉珮叮儅,羅袖飄紅,纖腰對舞。落花柔美地纏繞在芳草之間,密密的雪花在晨風中飄動。

賞析

這首古詩描繪了一場華麗的舞會場景,通過細膩的描寫展現了舞者的婀娜多姿和舞動的優美。詩人運用了豐富的意象和細膩的描寫,使整首詩充滿了詩意和美感,讓人倣彿置身於舞者翩翩起舞的場景之中,感受到了舞蹈帶來的美好和愉悅。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文