折楊柳歌

· 胡儼
燕燕羽差池,銜泥巢畫樑,雙棲復雙飛。折楊柳,郎去茂陵遊,還憶閨中否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

折楊柳(折斷柳樹的嫩枝);茂陵(古代地名,指陵墓茂盛的地方)

翻譯

折斷了柳樹的嫩枝,燕子在差池上飛舞,嘴裏叼着泥巢到畫樑上,它們雙雙棲息,又一起飛翔。柳枝折斷了,郎君去茂陵遊玩,我又想起了家中的事情。

賞析

這首古詩描繪了一幅優美的畫面,通過折斷柳樹的嫩枝、燕子銜泥巢的情景,展現了春天的生機勃勃和動人景象。詩人以簡潔的語言表達了對遠方郎君的思念之情,通過對自然景物的描繪,表達了內心深處的情感。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到了詩人對家鄉和親人的深深眷戀。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文