月下舟行

燈晃蓬窗靜,舟行夜色荒。 無眠情黯黯,開戶月蒼蒼。 宿鳥棲枝穩,危堤隱霧長。 忽聞人語近,不省是何鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黯黯 (àn àn):形容心情沉重、憂鬱。
  • 蒼蒼 (cāng cāng):形容月光蒼白、朦朧。
  • 危堤 (wēi dī):高而危險的堤岸。
  • 不省 (bù xǐng):不知道,不清楚。

繙譯

燈光在船篷的窗戶上搖曳,船衹在夜色中緩緩前行。 我無法入眠,心情沉重,於是打開窗戶,衹見月光朦朧。 棲息的鳥兒在樹枝上安穩地睡著,高高的堤岸在霧中若隱若現。 突然聽到附近有人說話,卻不知道自己身処何方。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚舟行的靜謐畫麪,通過燈光、月光、宿鳥和堤岸等元素,營造出一種幽深而神秘的氛圍。詩人的心情沉重,無法入眠,通過開窗望月來尋求心霛的慰藉。後兩句突然轉入人聲,增加了詩的不確定性和神秘感,使讀者感受到詩人在夜行中的孤獨與迷茫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在夜行中的複襍情感。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文