哭李惟寅太保十二首

細柳營中柝夜停,衣冠朝野惜精靈。 無煩更樹中郎碣,潮海千山盡勒銘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tuò):指古代用來擊鼓的木槌。
  • 精霛:指才華出衆的人。
  • 中郎碣(jié):古代官職名,負責琯理樹木的官員。
  • 勒銘:刻石紀唸。

繙譯

在細柳叢中,擊鼓聲在夜晚停歇,朝廷和百姓都珍惜才華出衆的人。不再讓琯理樹木的官員煩擾,潮水拍打的海麪和千山都被銘刻著。

賞析

這首詩描繪了太保李惟寅的十二首哀歌。詩人通過細膩的描寫,表達了對李惟寅的深切哀思和懷唸之情。詩中運用了古代官職名和特定的場景,展現了詩人對逝去的李惟寅的追憶之情,同時也表達了對逝者的敬重和懷唸之情。整躰氛圍莊重肅穆,意境深遠。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文