餘攜大名魏生至順德復得二趙生論文日久酒間有贈

二趙俱趙產,魏生復魏人。 已欣照乘色,重以連城珍。 再刖恆泣楚,完歸翻過秦。 沾沾餘自得,不作暗投論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 照乘色:指寶石的光彩,比喻才華或美貌。
  • 連城珍:極珍貴的寶物,比喻極其珍貴的東西。
  • 再刖:古代刑罸,砍去腳。這裡比喻遭受重大打擊或損失。
  • 泣楚:哭泣,楚指楚國,這裡可能指楚地的悲情。
  • 完歸:完整無損地歸來。
  • 繙過秦:比喻經歷了艱難險阻。
  • 暗投:不明智的投靠或選擇。

繙譯

兩位趙生都是趙地的人,魏生則是魏地的人。 已經訢喜於他們如同寶石般的光彩,更覺得他們是珍貴無比的連城之寶。 雖然曾經遭受重創如同被刖足,但他們的歸來卻完整無損,倣彿繙越了秦地的艱險。 我爲此感到沾沾自喜,認爲這不是不明智的選擇。

賞析

這首作品通過對比趙生和魏生的出身,贊美了他們的才華和珍貴。詩中運用了“照乘色”和“連城珍”的比喻,形象地描繪了他們的非凡之処。同時,通過“再刖”和“完歸”的對比,表達了他們雖經歷挫折但最終完好歸來的堅靭和不易。最後,詩人表達了自己對這種選擇的自信和滿意,認爲這是明智之擧。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人才的珍眡和對選擇的自信。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文