燕市酒壚曲

· 王寅
白髮嗤多事,狂遊入上都。 敢懷執轡者,可有賣漿徒。 何處容彈鋏,常來獨倚壚。 悲歌稀酒伴,不是一錢無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕市:古代指燕國的都城,即今北京市。
  • 酒壚:酒店中放置酒罈的土臺子,也代指酒店。
  • :歌曲,這裏指詩中的內容。
  • 白髮:指年老。
  • :嘲笑。
  • 多事:多管閒事,多此一舉。
  • 狂遊:放縱地遊玩。
  • 上都:指京城。
  • 執轡者:駕車的人,這裏指有地位的人。
  • 賣漿徒:賣酒的人,這裏指普通人。
  • 彈鋏:彈劍,指彈奏劍鞘發出的聲音,比喻高傲或自得其樂。
  • :酒店中放置酒罈的土臺子。
  • 悲歌:悲傷的歌曲。
  • 稀酒伴:少量的酒伴,指酒友不多。
  • 一錢無:沒有一文錢,形容貧窮。

翻譯

白髮蒼蒼的我嘲笑自己多管閒事,放縱地在京城遊玩。 我敢懷念那些有地位的人嗎?或許只有那些普通的賣酒人。 哪裏能容得下我彈劍自得其樂,常常只是獨自倚靠在酒店的土臺旁。 唱着悲傷的歌曲,酒友卻不多,並非是因爲我一文錢都沒有。

賞析

這首作品表達了詩人對世俗的不屑和對自由生活的嚮往。詩中,「白髮嗤多事」一句,既顯示了詩人的年紀,也表達了他對世俗紛擾的輕蔑態度。後文通過對「執轡者」與「賣漿徒」的對比,進一步強調了詩人寧願與普通人交往,也不願附庸風雅。詩的最後兩句,以「悲歌稀酒伴」和「不是一錢無」作結,既抒發了詩人的孤獨感,也表明了他的清高與不羈。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人獨立不羣的人格魅力。

王寅

王寅,英德人。明神宗萬曆間貢生,歷任西寧訓導、封川訓導、藤縣知縣。事見清道光《英德縣誌》卷九。 ► 14篇诗文