雪中臥病楊廬山至京枉過

春城雨雪臥袁安,仙令朝天駐錦鞍。 萬里風塵隨聚散,百年湖海見交歡。 翻疑夢杳羅浮月,好在香分畫省蘭。 伏枕燒燈渾未厭,坐來鳷鵲夜光寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 袁安:東漢官員,以清廉著稱,此處借指作者自己。
  • 仙令:指楊廬山,因其官職而稱。
  • 朝天:指赴京朝見皇帝。
  • 錦鞍:裝飾華麗的馬鞍,代指騎馬。
  • 聚散:指人生中的相聚與離別。
  • 湖海:指廣闊的水域,比喻江湖或四方。
  • 羅浮:山名,在今廣東省,此處指夢境。
  • 畫省:指中央政府的官署。
  • 蘭:蘭花,象徵高潔。
  • 燒燈:點燈。
  • 鳷鵲:傳說中的鳥名,此處指宮殿的檐角裝飾。
  • 夜光:指月光或燈光。

翻譯

春天城中的我,因雨雪而臥病在牀,如同東漢的清官袁安。楊廬山這位仙令,騎着裝飾華麗的馬鞍,朝京城進發。

我們經歷了萬里的風塵,隨着人生的聚散離合,在廣闊的江湖中相見歡。

我反而懷疑那夢中的羅浮山月是否真的存在,還好有你在畫省中分贈的蘭花香。

我伏在枕上,點燈不厭其煩,坐起來時,看到宮殿檐角的鳷鵲裝飾,夜光中透出寒意。

賞析

這首詩描繪了作者在春城雨雪中臥病的情景,以及楊廬山赴京朝見時的相聚。詩中通過「袁安」、「仙令」等典故,展現了作者與楊廬山的深厚情誼和對清廉生活的嚮往。後兩句則通過夢境與現實的對比,表達了作者對友情的珍視和對官場生活的淡漠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者在病中對友情的感慨和對人生的深刻思考。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文