(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 越相:指越國的宰相,這裏特指范蠡。范蠡是春秋時期越國的大夫,後來隱居。
- 肥子國:古代地名,具體位置不詳,可能指古代肥沃之地。
- 鑄鄉城:古代地名,具體位置不詳,可能與鑄造有關。
- 洞杳:洞穴深遠。
- 臨池:靠近水池。
- 種魚情:指養魚或觀察魚的情感。
翻譯
越國的宰相范蠡隱居於此已有多少年,這片齊山自古就享有盛名。 土地連綿直至古老的肥子國,道路穿越鑄鄉城。 洞穴深遠,秋雲潔白,巖壁古老,樹木平緩。 靠近水池,懷念過去的痕跡,頗能體會到養魚的情感。
賞析
這首詩通過描繪越相范蠡隱居之地的自然景觀,表達了對古代隱士生活的嚮往和對自然美的讚美。詩中「洞杳秋雲白,巖深古木平」描繪了山中的幽靜與古樸,而「臨池懷往跡,頗識種魚情」則抒發了對隱逸生活的深切體會。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史與自然的深刻感悟。
于慎行
明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。
► 1370篇诗文
于慎行的其他作品
- 《 葉台山宗伯舟次寄詩酬謝 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 山堂宴坐有感 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 過夏鎮新河有懷先師朱大司空 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 寄吳少溪宮錄七十 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 子夜歌十二首 其三 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 塞下曲八首爲薊門大夫賦 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 同朱可大廷平登岱八首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 告天台爲趙瀫陽太史賦 》 —— [ 明 ] 于慎行