晉中得亡妾信志感

苦憶登車日,雙眸強暫回。 已真成死別,翻更怯書來。 玉箸難收恨,朱絲未作灰。 和家後園李,子好令枝摧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 登車日:指離別的日子。
  • 雙眸:雙眼。
  • 強暫廻:勉強暫時廻頭。
  • 真成死別:真的成了永別。
  • 怯書來:害怕收到書信。
  • 玉箸:玉制的筷子,此処比喻眼淚。
  • 硃絲:紅色的絲線,比喻生命或情感。
  • 作灰:化爲灰燼。
  • 和家:指自己的家。
  • 後園李:後園的李樹。
  • 子好令枝摧:果實雖好,卻使樹枝受損。

繙譯

苦苦廻憶起離別的日子,我勉強廻頭望了一眼。 已經真的成了永別,反而更害怕收到你的書信。 玉制的眼淚難以收廻我的恨意,紅色的情感尚未化爲灰燼。 就像我家後園的李樹,果實雖好卻使樹枝受損。

賞析

這首作品表達了作者對亡妾的深切思唸和無法平複的悲痛。詩中,“登車日”和“雙眸強暫廻”描繪了離別時的情景,而“真成死別”和“怯書來”則反映了作者對亡妾的思唸之深,以至於害怕收到任何關於她的消息。後兩句通過“玉箸”和“硃絲”的比喻,形象地表達了作者內心的痛苦和情感的未了。最後以“後園李”作比,暗示了美好的事物往往伴隨著痛苦和犧牲,進一步加深了詩的情感深度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文