過定遠問功臣遺蹟有感

甲第杳非故,子城餘至今。 燒痕寒不泯,沙色晝常陰。 無復風雲跡,偶然天地心。 孝陵回首處,紫氣一何深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甲第:原指顯貴者的豪華住宅,這裏指功臣的府邸。
  • 杳非故:杳,音[yǎo],遙遠、深遠的樣子。非故,不再是原來的樣子。
  • 子城:城中之城,這裏指功臣府邸的遺址。
  • 燒痕:火燒留下的痕跡。
  • :消失。
  • 沙色:沙土的顏色,這裏指荒涼的景象。
  • 風雲跡:指功臣的輝煌事蹟。
  • 天地心:天地間的自然規律或意志。
  • 孝陵:明太祖朱元璋的陵墓,位於南京。
  • 紫氣:吉祥的徵兆,常用來象徵帝王或聖賢。

翻譯

功臣的豪華府邸已遠非昔日模樣,城中的遺址至今猶存。 火燒的痕跡在寒冷中依舊清晰,沙土的顏色在白晝也顯得陰沉。 那些輝煌的事蹟已不復存在,天地間的規律卻依舊如故。 回首望向孝陵的方向,那裏的紫氣顯得格外深沉。

賞析

這首作品通過描繪功臣府邸的荒涼遺址,表達了對往昔輝煌的懷念與感慨。詩中「甲第杳非故」一句,即已透露出時光流轉、物是人非的哀愁。後文通過對燒痕、沙色的細膩刻畫,進一步加深了這種荒涼與滄桑感。結尾的「孝陵回首處,紫氣一何深」則巧妙地以紫氣象徵帝王之氣,暗示了對明朝輝煌歷史的緬懷,同時也表達了對天地自然規律的敬畏。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的懷古之作。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文