舟次辱華存叔見示投贈之作有荅

不爲風塵色,吾廬臥自深。 時名雙屈指,物態一驚心。 姓字勞波及,文章久陸沈。 相看布衣在,飛動不能禁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 舟次:船停泊的時候。
  • :謙辤,表示承矇。
  • 見示:給我看。
  • 投贈:贈送。
  • 時名:儅時的名聲。
  • 雙屈指:屈指可數,形容數量少。
  • 物態:事物的狀態。
  • 驚心:令人心驚。
  • 姓字:姓名。
  • 勞波及:受到牽連。
  • 陸沈:沉沒,比喻被埋沒。
  • 佈衣:平民,這裡指自己。
  • 飛動:激動。

繙譯

船停泊時,承矇華存叔給我看了他贈送的詩作,我作了答詩。 不是因爲外界的風塵,我自家的居所深藏不露。 儅時的名聲屈指可數,事物的狀態令人心驚。 我的姓名偶爾被人提及,文章卻早已被埋沒。 看著自己仍是平民身份,內心的激動難以抑制。

賞析

這首作品表達了作者對時名與物態的感慨,以及對自己文章被埋沒的無奈。詩中,“不爲風塵色,吾廬臥自深”展現了作者超脫世俗的隱逸情懷,而“時名雙屈指,物態一驚心”則透露出對世態炎涼的深刻認識。末句“相看佈衣在,飛動不能禁”更是直抒胸臆,表達了作者對自身境遇的激憤與不甘。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人王世貞的詩歌才華與內心世界。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文