(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頻年:連年,多年。
- 轉戰:連續在不同地區作戰。
- 封侯:古代授予有功者爵位的儀式,這裏指獲得功名。
- 高陽:地名,這裏指高陽酒徒,即好酒之人。
- 酒伴:一起喝酒的朋友。
- 秪:同「只」,僅僅。
- 出塞:離開邊塞,這裏指出徵邊疆。
- 雙鬟:古代女子的髮髻樣式,這裏指女子。
- 小伊州:歌曲名,這裏指女子唱的歌曲。
翻譯
連年征戰卻未能封侯,如今又隨着高陽的酒友們遊蕩。 醉意中如今只愁出征邊塞,那雙鬟的女子又在唱着《小伊州》。
賞析
這首作品描繪了一個連年征戰卻未得功名的戰士,他在醉意中流露出對出征邊塞的憂愁。詩中「頻年轉戰未封侯」一句,既表達了對功名的渴望,又透露出無奈與苦悶。後兩句通過「醉後秪今愁出塞,雙鬟又唱小伊州」的對比,展現了戰士內心的矛盾與掙扎,以及對和平生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的反思和對和平的渴望。