過故凌京兆汝成墓有感

初日鬆楸地,相過倍黯然。 古今杯酒得,生死諌書傳。 舊客西州淚,新題京兆阡。 向來同病者,老誦獨醒篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬆楸(sōng qiū):指墓地上的松樹和楸樹,常用來象徵墓地。
  • 黯然(àn rán):形容心情沮喪、悲傷的樣子。
  • 古今:指過去和現在。
  • 杯酒:指飲酒,這裏可能暗指與友人的聚會或紀念活動。
  • 生死:指生命的終結和傳承。
  • 諫書(jiàn shū):古代臣子向君主進諫的文書,這裏可能指墓主人的遺作或影響。
  • 舊客:指過去的友人或同僚。
  • 西州:地名,這裏可能指墓主人的故鄉或重要的地方。
  • 新題:新的墓誌銘或紀念文字。
  • 京兆:古代官名,這裏指墓主人曾任的官職。
  • (qiān):墓道,這裏指墓地。
  • 同病者:指有相同遭遇或感受的人。
  • 獨醒篇:可能指墓主人的遺作或表達其獨立思考、不隨波逐流的品質。

翻譯

清晨來到松樹和楸樹環繞的墓地,心情倍感悲傷。 古今之間,我們通過飲酒來紀念,而生死之間,他的諫書被流傳。 想起過去的友人,淚水不禁流下,新的墓誌銘題寫在京兆的墓地上。 那些曾經與我同病相憐的人,如今老了,仍在誦讀他的獨醒之篇。

賞析

這首作品通過對故凌京兆汝成墓的訪問,表達了作者對逝去友人的深切懷念和無盡哀思。詩中,「鬆楸地」和「黯然」描繪了墓地的淒涼和作者的悲傷心情。通過「古今杯酒」和「生死諫書」的對比,展現了生命的短暫與文化遺產的長久。末句「同病者」和「獨醒篇」則體現了作者與逝者之間的深厚情感和對其獨立精神的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對逝者的一種深切緬懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文