與舍弟郊行訪舊作

風日江鄉好,連翩並所如。 門人兩籃輿,貧舊一茅廬。 時見青煙遠,因知黃葉疏。 悠然淺酌罷,隨意狎樵漁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舍弟:謙稱自己的弟弟。
  • 江鄉:江邊的鄉村。
  • 連翩:連續不斷。
  • 所如:所去的地方。
  • 籃輿:竹轎。
  • 茅廬:簡陋的草屋。
  • 青煙:遠處升起的炊煙。
  • 黃葉:秋天的落葉。
  • :親近。
  • 樵漁:樵夫和漁夫,泛指普通百姓。

翻譯

風和日麗的江邊鄉村真是美好,我和弟弟連續不斷地前往我們想去的地方。門下弟子們乘坐着兩頂竹轎,而我們則前往一個簡陋的草屋,那裏住着一位貧窮的老朋友。不時可以看到遠處升起的炊煙,也因此知道秋天的黃葉已經稀疏。在悠閒地淺酌之後,我們隨意地與樵夫和漁夫親近交談。

賞析

這首作品描繪了詩人與弟弟在江邊鄉村的閒適生活,通過「風日江鄉好」一句,即展現了鄉村的寧靜與美好。詩中「門人兩籃輿,貧舊一茅廬」對比了門人的舒適與自己的簡樸,體現了詩人淡泊名利的生活態度。後兩句通過「青煙」與「黃葉」的意象,增添了秋日的蕭瑟感,而「悠然淺酌罷,隨意狎樵漁」則表達了詩人對自然與生活的親近和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的生活情趣。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文