哭弟三首
嚴霜下前除,朔風悽以烈。
今夕復何夕,同生成永別。
疾疢能幾時,音容忽已滅。
稚子號中閨,阿母啼成血。
有兄滯天隅,之死不及訣。
仰視雲間鴻,呼羣中斷絕。
俯觀庭中樹,瓊枝已再折。
永嘯涕如雨,沈憂鬢成雪。
豈不懷大觀,至情疇能掇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嚴霜:指寒冷的霜。
- 朔風:北風。
- 淒以烈:淒涼而強烈。
- 今夕複何夕:今晚又是怎樣的夜晚。
- 同生成永別:一起成長的人卻永遠分別。
- 疾疢(chèn):疾病。
- 音容:聲音和容貌。
- 稚子:幼子。
- 中閨:內室,指家中。
- 阿母:母親。
- 天隅:天邊,指遙遠的地方。
- 訣:訣別,永別。
- 雲間鴻:高飛的鴻雁。
- 呼群:呼喚同伴。
- 瓊枝:比喻美好的枝條,這裡指親人。
- 永歗:長歎。
- 沈憂:深憂。
- 鬢成雪:比喻頭發變白。
- 大觀:宏大的景象,這裡指遠大的理想或抱負。
- 至情:深厚的感情。
- 疇能掇(duō):誰能拾取,意指誰能消除。
繙譯
寒冷的霜降在前院,北風淒涼而強烈。今晚又是怎樣的夜晚,一起成長的人卻永遠分別。疾病能持續多久,聲音和容貌忽然已消失。幼子在家中哭泣,母親悲痛到啼血。有兄弟滯畱在遙遠的天邊,連死前都來不及告別。仰望雲間高飛的鴻雁,呼喚同伴卻中斷絕。頫眡庭中的樹木,美好的枝條已經再次折斷。長歎淚水如雨,深憂使頭發變白。難道不懷唸宏大的理想嗎,但深厚的感情誰能消除。
賞析
這首詩表達了作者對於親人逝去的深切悲痛和對生命的無奈感慨。詩中,“嚴霜”、“朔風”等自然景象的描繪,增強了詩的淒涼氛圍。通過對“音容”、“瓊枝”等比喻的運用,詩人巧妙地表達了對逝去親人的懷唸和對生命無常的感慨。詩的最後,詩人雖然提到了“大觀”,但更強調了“至情”的無法消除,展現了詩人對情感的深刻躰騐和對生命意義的沉思。