憶遠集句

春草年年綠,煙波處處愁。 所嗟人異雁,猶隔洞庭秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiē):嘆息。
  • 異雁:指雁羣南飛,而自己不能隨行。
  • 洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部,是中國第二大淡水湖。

翻譯

春草每年都會綠意盎然,煙波浩渺處處勾起憂愁。 我嘆息自己不能像雁羣一樣南飛,依然隔着洞庭湖的秋意。

賞析

這首作品通過春草、煙波、雁羣和洞庭湖等意象,表達了詩人對遠方親人的思念之情。詩中「春草年年綠」與「煙波處處愁」形成鮮明對比,一方面描繪了春天的生機盎然,另一方面卻透露出詩人內心的孤寂與憂愁。後兩句「所嗟人異雁,猶隔洞庭秋」則巧妙地以雁羣南飛爲喻,抒發了詩人因無法與親人團聚而產生的無奈與惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文