(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫騮馬:一種名貴的馬,毛色紫紅。
- 蹀(dié):小步行走。
- 皋蘭:地名,今甘肅省蘭州市附近。
- 追風:形容馬跑得快。
- 踏雪:在雪地上行走。
- 玉蹄:形容馬蹄潔白如玉。
- 澀:形容氣候乾燥,不適宜。
- 長城凍未乾:長城地區的冰雪還未融化。
- 一鳴:指馬的嘶鳴。
- 報主:向主人報告,這裏指馬對主人的忠誠。
- 按圖看:按照圖畫或標準來選擇。
翻譯
名貴的紫騮馬小步行走於皋蘭之地,紅塵飛揚,沾滿了繡花的馬鞍。 它奔跑如風,汗水如珠般灑落,踏雪而行,潔白的馬蹄顯得格外寒冷。 北地的春天剛剛開始,氣候乾燥,長城的冰雪還未融化。 一旦嘶鳴,它便思念着報告主人,無需按照圖畫或標準來選擇。
賞析
這首作品描繪了一匹名貴的紫騮馬在北地春寒中的英姿。詩中,「追風珠汗落,踏雪玉蹄寒」生動地表現了馬的矯健與忠誠,同時也反映了北地的艱苦環境。末句「一鳴思報主,不取按圖看」強調了馬對主人的忠誠與不凡,不需外在的標準來衡量,體現了馬的內在品質與價值。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對馬的讚美,傳達了對忠誠與堅韌精神的頌揚。