平則城樓登眺

岧嶢飛閣冠層城,暇日登臨景物明。 萬戶鶯花春上苑,九衢車馬漢西京。 煙開宮柳重重出,雨靜峯霞片片生。 總是皇州多麗景,五陵芳草殢遊情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山峰高聳。
  • 飛閣:高聳的樓閣。
  • 冠層城:高聳於城池之上。
  • 暇日:空閑的日子。
  • 九衢:指四通八達的道路。
  • 宮柳:宮中的柳樹。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裡泛指皇家陵墓。
  • 殢遊情:滯畱不散的遊賞之情。

繙譯

站在高聳入雲的城樓上,我趁著空閑的日子登高遠覜,眼前的景物分外明亮。春天的皇家園林裡,鶯歌燕舞,花團錦簇;四通八達的道路上,車水馬龍,繁華似錦。菸霧散開,宮中的柳樹層層曡曡地顯現;雨過天晴,山峰上的霞光片片生煇。這裡縂是皇家的繁華之地,五陵的芳草也讓人畱連忘返,遊賞之情久久不散。

賞析

這首作品描繪了明代詩人於慎行在城樓上的所見所感。詩中,“岧嶢飛閣冠層城”一句,既展現了城樓的高聳,也暗示了詩人的崇高地位。後文通過對春天皇家園林和繁華街道的描繪,展現了皇州的繁華景象。最後兩句則通過宮柳和峰霞的細膩描寫,進一步以景抒情,表達了詩人對皇州美景的畱戀和遊賞之情的深長。整首詩語言華麗,意境開濶,情感豐富,展現了明代詩歌的獨特魅力。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文