房侍御邀登觀音臺

傑觀俯重臺,煙波四望開。 霞邊千樹沒,杯底片帆來。 霜月寒相射,雲鴻暮轉哀。 滔滔大江水,到海幾時回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 傑觀(jié guān):高聳的樓臺。
  • :俯視,向下看。
  • 煙波:煙霧籠罩的水面。
  • 千樹沒:指樹木在遠處消失在視野中。
  • 杯底:比喻極遠的地方,如同杯底一般遙不可及。
  • 片帆:指遠處的一片帆影。
  • 霜月:寒霜中的月亮。
  • 雲鴻:飛翔在雲中的大雁。
  • 暮轉哀:在傍晚時分顯得更加哀傷。
  • 滔滔:形容水流連續不斷的樣子。
  • 大江水:指長江。
  • 到海:流入大海。
  • 幾時回:何時才能返回。

翻譯

站在高聳的樓臺上向下俯視,四周的煙波盡收眼底。 遠處的千樹在霞光邊消失,而極遠處的帆影彷彿在杯底出現。 寒霜中的月亮顯得格外寒冷,飛翔在雲中的大雁在傍晚時分顯得更加哀傷。 滔滔的長江水,流入大海後,何時才能返回呢?

賞析

這首作品通過描繪站在觀音臺上俯瞰四周的景象,表達了詩人對自然美景的讚歎以及對時光流逝的感慨。詩中,「傑觀俯重臺,煙波四望開」一句,以高遠的視角展現了廣闊的自然風光,給人以壯闊之感。「霞邊千樹沒,杯底片帆來」則通過遠近對比,巧妙地描繪了景物的遠近變化。後兩句「滔滔大江水,到海幾時回」則抒發了詩人對時光流逝的無奈和感慨,使詩歌的意境更加深遠。整首詩語言凝練,意境開闊,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文