(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傑觀(jié guān):高聳的樓臺。
- 俯:俯視,向下看。
- 煙波:煙霧籠罩的水面。
- 千樹沒:指樹木在遠處消失在視野中。
- 杯底:比喻極遠的地方,如同杯底一般遙不可及。
- 片帆:指遠處的一片帆影。
- 霜月:寒霜中的月亮。
- 雲鴻:飛翔在雲中的大雁。
- 暮轉哀:在傍晚時分顯得更加哀傷。
- 滔滔:形容水流連續不斷的樣子。
- 大江水:指長江。
- 到海:流入大海。
- 幾時回:何時才能返回。
翻譯
站在高聳的樓臺上向下俯視,四周的煙波盡收眼底。 遠處的千樹在霞光邊消失,而極遠處的帆影彷彿在杯底出現。 寒霜中的月亮顯得格外寒冷,飛翔在雲中的大雁在傍晚時分顯得更加哀傷。 滔滔的長江水,流入大海後,何時才能返回呢?
賞析
這首作品通過描繪站在觀音臺上俯瞰四周的景象,表達了詩人對自然美景的讚歎以及對時光流逝的感慨。詩中,「傑觀俯重臺,煙波四望開」一句,以高遠的視角展現了廣闊的自然風光,給人以壯闊之感。「霞邊千樹沒,杯底片帆來」則通過遠近對比,巧妙地描繪了景物的遠近變化。後兩句「滔滔大江水,到海幾時回」則抒發了詩人對時光流逝的無奈和感慨,使詩歌的意境更加深遠。整首詩語言凝練,意境開闊,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。