秋日有懷伯仲兩兄

一雁橫空玉塞寒,疏星淡月倚樓看。 鄉山有夢秋先到,京洛無心興已闌。 多病長卿聊罷酒,長貧仲子未彈冠。 鴒原別恨年年劇,無那浮蹤去住難。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉塞:指邊塞。
  • 京洛:指京城。
  • 長卿:司馬相如的字,此處借指作者自己。
  • 仲子:指作者的兄長。
  • 彈冠:整理冠帶,表示準備出仕。
  • 鴒原:比喻兄弟。
  • 無那:無奈。

翻譯

一隻孤雁飛過寒冷的邊塞天空,我站在樓上,仰望稀疏的星辰和淡淡的月光。 夢中的故鄉秋天已經先一步到來,而對京城的嚮往卻已消退,興致已盡。 我這多病之身,像長卿一樣暫且停止飲酒,而我的兄長,雖長久貧窮,卻未曾放棄出仕的準備。 兄弟間的離別之情年年加劇,無奈漂泊的身世,讓我難以決定去留。

賞析

這首作品描繪了秋日思鄉與懷兄之情。詩中,「一雁橫空」與「疏星淡月」共同營造出孤寂淒涼的秋夜氛圍,表達了作者對遠方親人的深切思念。後句通過「鄉山有夢」與「京洛無心」的對比,展現了作者內心的矛盾與無奈。末句以「鴒原別恨」點明主題,抒發了對兄弟分離的痛苦和對漂泊生涯的無奈。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文