攝山夜宿予懷上人

十年渾似夢,相見各依然。 僧臘青山老,詩名白社偏。 鬆間對微月,竹裏聽流泉。 預悵明朝別,西風送客船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攝山:地名,今江蘇省南京市棲霞山。
  • 僧臘:指僧人受戒後的年數。
  • 白社:地名,在今河南省洛陽市東,這裏指詩名遠揚。

翻譯

十年過去了,一切都像夢一樣模糊,我們再次相見,彼此依舊如故。 僧人在青山中度過了許多歲月,他的詩名在白社一帶傳揚。 我們在松林間對着微弱的月光,竹林裏聆聽着潺潺的泉水聲。 預感到明天早晨就要分別,西風將會送走乘船的客人。

賞析

這首作品通過描繪攝山夜宿的情景,表達了詩人對友情的珍視和對離別的感傷。詩中「十年渾似夢」一句,既展現了時間的流逝,又暗示了人生的無常。後文通過對自然景物的細膩描繪,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍,使讀者能夠感受到詩人內心的情感波動。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的深切懷念和對離別的不捨之情。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文