俞比部拿舟跡予過滸墅同陟慧山投詩見贈輒爾倚答

第許同舟在,何論傾蓋遲。 久知饒節槩,況爾吐心期。 水作弦中語,山爲畫裏詩。 莫疑深繾綣,眼底待看誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 比部:古代官名,這裏指俞比部,即俞某,具體身份不詳。
  • 拿舟:乘船。
  • 滸墅:地名,今江蘇省蘇州市滸墅關鎮。
  • :登,上升。
  • 慧山:山名,具體位置不詳。
  • 傾蓋:指初次見面時因談話投機而傾心。
  • 節槩:節操,氣概。
  • 心期:心意,期望。
  • 繾綣:形容情意纏綿,難捨難分。

翻譯

我們只是偶然同舟而行,何必在意是否初次見面就傾心交談。 早就知道你富有節操和氣概,何況你此刻吐露的心意和期望。 水聲彷彿絃樂中的低語,山景如同畫中的詩篇。 不要懷疑我們之間的深情厚意,眼前等待的是誰,還需等待時間的驗證。

賞析

這首作品表達了詩人對與俞比部同舟共遊的喜悅,以及對俞比部人品的讚賞。詩中「水作弦中語,山爲畫裏詩」一句,巧妙地將自然景觀與音樂、繪畫藝術相結合,展現了詩人對自然美景的深刻感受。末句「莫疑深繾綣,眼底待看誰」則透露出詩人對未來交往的期待,同時也體現了詩人對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表達能力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文