(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 就約:應約,接受邀請。
- 神飛動:形容心情激動,精神振奮。
- 青雲:比喻高遠的志向或地位。
- 未易窺:不容易看透或達到。
- 堪並馬:能夠並肩而行,指有共同的目標或能力。
- 自吟詩:獨自吟詠詩歌,形容獨自享受或思考。
- 物態:事物的狀態或形態。
- 山靈:山中的神靈,這裏指山的靈性或神祕。
- 爾向知:你向來知道。
- 夙昔:往昔,過去。
- 太行期:太行山的約定。
翻譯
應約的心情激動不已,高遠的志向難以觸及。 難道沒有能夠並肩前行的夥伴,只是自己獨自吟詠詩歌。 事物的狀態我並不輕視,山的靈性你向來知曉。 反而應該懷疑過去的約定,風雨中的太行山之約。
賞析
這首作品表達了詩人對友人未能如約同遊西山的失望與思念。詩中,「神飛動」與「青雲未易窺」展現了詩人對遠大志向的嚮往與追求,而「自吟詩」則透露出詩人孤獨的心境。末句「轉應疑夙昔,風雨太行期」則巧妙地運用太行山的約定,表達了對過去美好時光的懷念與對友人失約的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。