約於鱗游西山不至

就約神飛動,青雲未易窺。 豈無堪並馬,只是自吟詩。 物態吾寧薄,山靈爾向知。 轉應疑夙昔,風雨太行期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 就約:應約,接受邀請。
  • 神飛動:形容心情激動,精神振奮。
  • 青雲:比喻高遠的志向或地位。
  • 未易窺:不容易看透或達到。
  • 堪並馬:能夠並肩而行,指有共同的目標或能力。
  • 自吟詩:獨自吟詠詩歌,形容獨自享受或思考。
  • 物態:事物的狀態或形態。
  • 山靈:山中的神靈,這裏指山的靈性或神祕。
  • 爾向知:你向來知道。
  • 夙昔:往昔,過去。
  • 太行期:太行山的約定。

翻譯

應約的心情激動不已,高遠的志向難以觸及。 難道沒有能夠並肩前行的夥伴,只是自己獨自吟詠詩歌。 事物的狀態我並不輕視,山的靈性你向來知曉。 反而應該懷疑過去的約定,風雨中的太行山之約。

賞析

這首作品表達了詩人對友人未能如約同遊西山的失望與思念。詩中,「神飛動」與「青雲未易窺」展現了詩人對遠大志向的嚮往與追求,而「自吟詩」則透露出詩人孤獨的心境。末句「轉應疑夙昔,風雨太行期」則巧妙地運用太行山的約定,表達了對過去美好時光的懷念與對友人失約的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文