曹子晉有狹邪之遊以餘一言而絕扁舟特造白下見謝壯其意留之十日乃去身心家國之感別自有之不以子晉也

末路解繩跡,少年多俠遊。 生能學周處,吾豈厭曹丘。 十日丹陽酒,三江白版舟。 故園無限淚,黯淡不成收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 狹邪之遊:指放蕩不羈的生活。
  • 扁舟:小船。
  • 特造:特意前往。
  • 白下:地名,今南京。
  • 壯其意:讚賞他的志向。
  • 丹陽酒:一種酒。
  • 三江:泛指江河。
  • 白版舟:沒有裝飾的小船。
  • 黯淡:形容心情或景象的陰鬱。

翻譯

曹子晉曾有過放蕩不羈的生活,因爲我的幾句話而徹底改變,特意乘小船來到南京向我道謝,我讚賞他的志向,留他住了十天,他才離開。他心中充滿了對家國的感慨,這些感慨並非僅僅因爲曹子晉。

賞析

這首作品表達了作者對曹子晉轉變的讚賞以及對其深沉家國情懷的共鳴。詩中「生能學周處,吾豈厭曹丘」展現了曹子晉的改過自新,而「十日丹陽酒,三江白版舟」則描繪了兩人相聚的情景。結尾的「故園無限淚,黯淡不成收」深刻反映了曹子晉內心的家國之痛,也體現了作者對此的深切感受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文