故關

四塞河山險,中通一線行。 雄關蔽全趙,疊嶂拱神京。 尺地分寒暑,中天各晦明。 秋英開繡壁,夕照吐金城。 屋似浮空置,田疑傍漢耕。 雲根穿作竇,石髓借爲粳。 樹雜旌旗擁,峯陪劍戟迎。 符從襄子計,陣擬率然名。 廣武堪稱客,成安未曉兵。 古來興廢事,太半誤儒生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四塞:四周被險要之地所環繞。
  • 河山險:河流和山脈構成了險要的地形。
  • 疊嶂:重重疊疊的山峯。
  • 神京:指京城,這裏指明朝的都城北京。
  • 尺地分寒暑:形容地勢高低不同,氣候差異明顯。
  • 秋英:秋天的花朵。
  • 繡壁:色彩斑斕的山壁。
  • 金城:堅固的城池,這裏形容夕陽照耀下的城牆如金鑄。
  • 浮空置:彷彿漂浮在空中。
  • 傍漢耕:靠近漢水耕作。
  • 雲根:山石的根部,形容山勢險峻。
  • :洞穴。
  • 石髓:石中的精華,這裏指石頭的質地。
  • :一種稻米。
  • 旌旗:旗幟。
  • 劍戟:古代的兵器,這裏指山峯形狀像劍戟。
  • 襄子:指戰國時期的趙襄子,這裏指其智謀。
  • 率然:輕率的樣子,這裏指輕率的行動。
  • 廣武:指戰國時期的趙國將領廣武君,這裏指其軍事才能。
  • 成安:指戰國時期的趙國將領成安君,這裏指其不懂軍事。
  • 興廢事:國家的興衰變遷。
  • 誤儒生:指儒生往往不懂軍事,導致國家興衰。

翻譯

四周被險要的河山環繞,中間只有一條小路通行。雄偉的關隘守護着整個趙國,重重疊疊的山峯拱衛着京城。地勢高低使得氣候差異明顯,天空中的雲彩也各自晦暗或明亮。秋天的花朵點綴在色彩斑斕的山壁上,夕陽照耀下的城牆如金鑄一般。房屋彷彿漂浮在空中,田地似乎靠近漢水耕作。山石的根部穿出了洞穴,石頭的質地如同稻米一般。樹木間雜着旗幟,山峯像劍戟一樣迎接。趙襄子的智謀如同符咒,輕率的行動如同率然之名。廣武君的軍事才能值得稱讚,而成安君卻不懂得軍事。古往今來,國家的興衰變遷,大多是因爲儒生不懂軍事而誤事。

賞析

這首作品描繪了故關的險要地勢和壯麗景色,通過對比不同地勢帶來的氣候差異,以及山峯、城牆、田地等自然與人文景觀的描繪,展現了故關的雄偉與神祕。詩中還融入了對歷史人物的評價,表達了對軍事才能的重視和對儒生誤國的批評。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了自然景觀的壯美,又蘊含了對歷史的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文