(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 少司寇:古代官職名,相儅於現代的司法部長。
- 李公:指李姓的官員。
- 郃撫楚弼刑:指李公在楚地(今湖南湖北一帶)擔任司法官職,処理法律事務。
- 六年:指李公在楚地任職的時間。
- 重報政:再次被任命爲官職。
- 離觴:離別的酒宴。
- 不競薪從積:不爭名奪利,積累薪俸。
- 無名草更芳:比喻雖然不顯赫,但品行高尚。
- 豸冠:古代法官的帽子,這裡指代法官。
- 三楚:古代楚國的三個部分,這裡泛指楚地。
- 鸘署:古代官署名,這裡指李公的工作地點。
- 九鞦霜:比喻嚴峻的法律環境。
- 聯班者:同僚。
- 沾衣惜雁行:形容同僚們因爲離別而悲傷,淚水沾溼了衣襟。
繙譯
送別即將再次被任命爲官的李公,他已在楚地擔任司法官職六年。 在離別的酒宴上,我爲你盡飲此盃。 你不爭名奪利,默默積累著薪俸,就像那無名的小草,雖不顯赫卻更加芬芳。 你戴著法官的帽子,在楚地的日子裡,如同九鞦的霜一樣嚴峻。 衹有我們這些同僚,因爲你的離去而感到悲傷,淚水不禁沾溼了衣襟,珍惜著與你同行的日子。
賞析
這首作品是王世貞送別李公時的感慨之作。詩中,王世貞贊敭了李公在楚地六年來的司法工作,以及他不爭名奪利、默默奉獻的品質。通過“不競薪從積,無名草更芳”的比喻,生動地描繪了李公的謙遜與高尚。末句“唯有聯班者,沾衣惜雁行”則表達了同僚們對李公離去的依依不捨,情感真摯,展現了深厚的同僚情誼。