寒夜煮茶歌

· 于謙
老夫不得寐,無奈更漏長。霜痕月影與雪色,爲我庭戶增輝光。 直廬數椽少鄰並,苦空寂寞如僧房。蕭條廚傳無長物,地爐爇火烹茶湯。 初如清波露蟹眼,次若輕車轉羊腸。須臾騰波鼓浪不可遏,展開雀舌浮甘香。 一甌啜罷塵慮淨,頓覺脣吻皆清涼。胸中雖無文字五千卷,新詩亦足追晚唐。 玉川子,貧更狂。書生本無富貴相,得意何必誇膏樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 更漏:古代計時器,這裡指夜晚的時間。
  • 霜痕:霜的痕跡。
  • 月影:月光的影子。
  • 直廬:直宿所住的房屋。
  • 數椽:幾間屋子。
  • 苦空:彿教用語,指世間一切皆苦皆空。
  • 蕭條:冷落、凋零。
  • 廚傳:廚房和傳捨,這裡指生活簡陋。
  • 長物:多餘的東西。
  • 爇火:點燃火。
  • 蟹眼:形容水初沸時泛起的小氣泡。
  • 羊腸:形容水沸後的小波紋。
  • 騰波鼓浪:形容水沸騰的樣子。
  • 雀舌:一種茶葉。
  • 塵慮:世俗的思慮。
  • 脣吻:嘴脣。
  • 文字五千卷:指博學多識。
  • 晚唐:唐代晚期,這裡指晚唐時期的詩歌。
  • 玉川子:詩人自稱。
  • 膏梁:美味的食物。

繙譯

我這老頭子夜裡睡不著,衹因那夜晚的時間太長。霜的痕跡、月光的影子和雪的白色,給我的庭院增添了光煇。 直宿的屋子衹有幾間,周圍少有鄰居,這苦空寂寞的環境如同僧房。冷清的廚房和傳捨裡沒有多餘的東西,我在地爐裡點燃火來煮茶。 起初水像清波中露出的小蟹眼,接著像輕車在羊腸小道上轉動。不一會兒水沸騰起來,無法抑制,雀舌茶在水中展開,浮起甘香。 一盃茶喝完後,世俗的思慮都消失了,頓時覺得嘴脣都變得清涼。雖然我胸中沒有博學多識,但我的新詩也足以追趕晚唐時期的詩歌。 我這玉川子,雖然貧窮但更加狂放。書生本來就沒有富貴的相貌,得意時何必誇耀美味的食物。

賞析

這首作品描繪了詩人於謙在寒夜中的生活情景,通過煮茶這一日常活動,展現了他的清貧生活和超脫世俗的心態。詩中運用了豐富的自然意象,如霜痕、月影、雪色,以及生動的比喻,如蟹眼、羊腸,來描繪煮茶的過程,增強了詩歌的形象性和藝術感染力。詩人雖処貧苦,卻自得其樂,表達了一種淡泊名利、追求精神自由的生活態度。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文

于謙的其他作品