上書

上書書未報,旅思且盤桓。 天意高誰問,人情巧自看。 味兼甘苦盡,色並笑啼難。 耿耿孤臣志,惟餘一寸丹。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上書:向君主或上級遞交奏章或建議書。
  • 未報:沒有得到回覆或批准。
  • 旅思:旅途中的思緒。
  • 盤桓:徘徊,逗留。
  • 天意:上天的旨意或安排。
  • 人情:人與人之間的情感和關係。
  • 巧自看:巧妙地自我觀察或理解。
  • 味兼甘苦盡:經歷中既有甜也有苦,都已嚐盡。
  • 色並笑啼難:表情中既有笑也有哭,難以分辨。
  • 耿耿:形容心中不安或忠誠不渝。
  • 孤臣:忠誠而孤獨的臣子。
  • 一寸丹:比喻忠誠的心。

翻譯

我遞交了奏章,卻未得到回覆,旅途中的思緒徘徊不定。 天意高遠,有誰能夠詢問?人情複雜,只能巧妙地自我觀察。 經歷中既有甜也有苦,都已嚐盡;表情中既有笑也有哭,難以分辨。 我這忠誠而孤獨的臣子,心中不安,但忠誠的心依舊如一寸丹心。

賞析

這首作品表達了作者在旅途中的孤獨與忠誠,以及對天意和人情的深刻感悟。詩中,「上書書未報」一句,既表達了作者的無奈,也暗示了朝廷的冷漠。後文通過對天意和人情的描繪,進一步抒發了作者內心的苦悶和孤獨。最後,「耿耿孤臣志,惟餘一寸丹」一句,則強烈地表達了作者忠誠不渝的信念和決心,展現了其高尚的品格和堅定的立場。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文