送謝茂秦

· 尹臺
禁柳疏陰澹曉暉,青春其奈送將歸。 煙塵近訪黃龍塞,雲海仍思白鳥磯。 壯跡詩篇聊自紀,豪情杯酒向誰揮。 也知天地傷多事,肯信扁舟易息機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禁柳:宮禁中的柳樹。
  • 疏陰:稀疏的樹蔭。
  • 澹曉暉:淡淡的晨光。
  • 青春:春天。
  • 黃龍塞:古代邊塞名,位於今內蒙古自治區赤峯市一帶。
  • 白鳥磯:地名,具體位置不詳,可能指某個有白鳥棲息的岩石或島嶼。
  • 壯跡:壯麗的行跡或事蹟。
  • 豪情:豪邁的情感。
  • 多事:多變故或動盪的時期。
  • 扁舟:小船。
  • 息機:停止勞作,指隱退或避世。

翻譯

宮中的柳樹稀疏的樹蔭下,淡淡的晨光灑落,春天即將離去,不禁讓人感到無奈。 近來聽聞黃龍塞附近煙塵滾滾,而我仍思念着那雲海中的白鳥磯。 我用詩篇記錄下自己的壯麗行跡,豪邁的情感卻不知向誰傾訴。 也知道這天地間多事之秋,但我相信,乘一葉扁舟,輕易就能找到隱退的寧靜。

賞析

這首作品描繪了詩人在春天將盡時的感慨與思索。詩中,「禁柳疏陰澹曉暉」一句,以宮中柳樹和晨光爲背景,營造出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。後文通過對黃龍塞和白鳥磯的對比,表達了詩人對遠方和自由的嚮往。詩的結尾,詩人表達了對動盪時局的認識,同時透露出一種超脫和隱退的願望,體現了詩人對世事的洞察和對個人命運的深刻思考。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文