(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
- 天池:廬山上的一個湖泊。
- 萬壑:形容山谷衆多。
- 青錦繡:比喻山谷中的雲霧像錦繡一樣美麗。
- 紫芙蓉:比喻山峯在日照下呈現出紫色,如同芙蓉花。
- 危林:高聳的樹林。
- 嫋霧:繚繞的霧氣。
- 飛瀑:瀑布。
- 垂虹:形容瀑布落下時水霧形成的彩虹。
- 長安:古代中國的首都,此處指代京城。
- 朝氛:早晨的霧氣。
- 高舂:高聳的山峯。
翻譯
廬山秀美地聳立在九江之上,天池的翠色重重疊疊。 萬條山谷中的雲霧散開,如同展開的青色錦繡,千座山峯在日照下呈現出紫色的芙蓉花。 高聳的樹林中霧氣繚繞,時而晴朗時而陰霾,飛瀑落下時水霧形成彩虹,斷斷續續地出現。 北望長安,美景盡收眼底,希望早晨的霧氣不要遮蔽那高聳的山峯。
賞析
這首作品描繪了廬山的壯麗景色,通過生動的意象和鮮明的色彩,展現了山水的美麗。詩中「萬壑雲開青錦繡,千峯日照紫芙蓉」一句,運用了對仗和比喻,形象地描繪了山谷雲霧和山峯日照的景象,色彩鮮明,意境深遠。結尾的「北望長安忻在目,朝氛莫蔽高舂」則表達了對京城的嚮往和對美景的珍惜,情感真摯。